Move to content body Move to content menus

SEOUL NATIONAL UNIVERSITY

  • home
  • sitemap
  • korean
search

RESEARCH

 

Research Highlights

Professor LEE YeongJu’s Complete Translation of Li Bai

  • April 10, 2015
  • Hit 7857
    • facebook
    • twitter
    • print

Complete Works of LI Bai translated by Professor LEE Yeong Ju
Complete Works of LI Bai translated by Professor LEE Yeong Ju

Professor Lee YeongJu (Department of Chinese and Chinese Literature) made a complete translation of mid-Tang dynasty poet Li Bai’s poetry. One thousand seventy-two poems are ascribed to Li Bai and the complete translations had to be published in eight books. This is the first time all of Li Bai’s poetry has been translated into Korean. Professor Lee not only translated Li Bai’s poems which were wholly preserved, but also those which were only preserved in parts. He also included commentaries and related Chinese idioms for each piece. “People associate Li Bai with drinking and romance, but his works show deep feelings of loneliness and sadness. He drank so that he could overcome these feelings,” said Professor Lee. “I hope my work can help people truly understand Li Bai’s works.” The books are included in the Scholastic Classics Translation Series by the National Research Foundation of Korea.

Summary by LEE Hee Un, SNU English Editor, gurume0221@snu.ac.kr
Proofread by Melora Brett Briana Johnson, morningcalm2@gmail.com

List of postings
NO. TITLE DATE HIT
158 Professor LEE YeongJu’s Complete Translation of Li Bai Apr. 10, 2015 7857
157 Professor CHO Kuk Most Frequently Cited Korean Legal Scholar Apr. 2, 2015 8001
156 New Technology to Manufacture Polymer Composites with Well Dispersed Graphene Particles Mar. 30, 2015 7186
155 World’s Smallest Bubbles Observed Mar. 27, 2015 15832
154 New Bell-measurement Scheme to Teleport Photons with High Success Probability Mar. 17, 2015 5364